КіноУкр » Мультфільми » Вартові легенд

Вартові легенд

Rise of the Guardians
Постер Вартові легенд
HD 1080p
7.2
5 102
4
+264
Рік: 2012
Країна: США
Режисер: Пітер Ремсі
В ролях: Кріс Пайн, Алек Болдвін, Джуд Лоу, Айла Фішер
Звук:Le Doyen | Професійний дубльований
Тривалість: 01:37:12
Вік:
0+
В списках:

Про мультфільм Вартові легенд

Розкішно знята, красиво написана й смішна фантазія, у яку з однаковим задоволенням поринуть і дитина, і дорослий.

Над світом, у якому популярні міфологічні персонажі співіснують із людьми, нависла загадкова загроза: злий дух — Бабай — забажав заполонити планету страхом і відчаєм, перетворюючи солодкі дитячі сни на жахливі кошмари. Проти його злих планів можуть стати лише п'ятеро вартових, що поклялися оберігати дітей: Санта-Клаус, Великодній Кролик, Зубна Фея, Пісочник та Крижаний Джек. Героям доведеться проявити чимало відваги й кмітливості, щоб здолати могутнього лиходія й захистити дитячі мрії.

Мультфільм «Вартові легенд» (2012) буде цікаво дивитися онлайн українською любителям магічних та авантюрних пригод від DreamWorks.
Дивитися онлайн мультфільм Вартові легенд українською в HD якості
Онлайн Дзеркало Трейлер
Відгуків (4)
  • bowtiesmilelaughingblushsmileyrelaxedsmirk
    heart_eyeskissing_heartkissing_closed_eyesflushedrelievedsatisfiedgrin
    winkstuck_out_tongue_winking_eyestuck_out_tongue_closed_eyesgrinningkissingstuck_out_tonguesleeping
    worriedfrowninganguishedopen_mouthgrimacingconfusedhushed
    expressionlessunamusedsweat_smilesweatdisappointed_relievedwearypensive
    disappointedconfoundedfearfulcold_sweatperseverecrysob
    joyastonishedscreamtired_faceangryragetriumph
    sleepyyummasksunglassesdizzy_faceimpsmiling_imp
    neutral_faceno_mouthinnocent
Спойлер
  1. Антін Валерійович
    Антін Валерійович 15 лютого 2026 18:53
    0
    Маю цілковиту згоду з попередніми дописувачами. "Переклад" є суцільне московитське лайно.
    На 5:39, коли почув "неужто", подумав: "Те є дивно, мало б бути "невже", але справді, попри усталений звичай слова є близькими між собою уж/уже - уж/вже. Мабуть я занадто прискіпуюсь..."
    Але потім 6:33 "товАріщі" (саме з наголосом на "а"), 6:38 "дітішкамі", 6:50 "дітішкі", 7:06 "в отвєт".
    І це є лише початок! То, так буде весь час ?
    Москалі досі лізуть у розумовий простір України, досі наближують "укрАінскую" мову до "братньої московської мови".
    Невже Україна НЕ має грошей та натхнення перекладати щирою українською мовою ? А! Згадав, у нас вже взагалі скасували переклади українською мовою на державному рівні. а нас привчають сприймати твори мовами походження. Тим часом московити НЕ марнують часу, витрачають гроші задля поступового перетягування думок, світобачення на свій бік.
  2. Ананім
    Ананім 15 лютого 2026 18:10
    0
    Переклад просто срака
    1. Антін Валерійович
      Антін Валерійович 15 лютого 2026 18:26
      0
      Назва користувача - те є просто "бімба".
      Чи для того, жеби відхрестити ся і від онаніма(-ста), і аноніма ? Чи навпаки, жеби поєднати два в одному ? Ось тепер гадаю чи те є "ні те, ні те", чи те є анонімний онаніст ? :-)
  3. Гість Костянтин
    Гість Костянтин 1 січня 2026 11:04
    +1
    Що за дубляж ?? Зпоганили класний мульт !
Кіноукр
Наше меню (натисніть)
Увійти через: